Criollo de Luisiana

Louisiana criollo , lengua vernácula de origen francés que se desarrolló en las plantaciones de caña de azúcar de lo que ahora es el suroeste de Louisiana (EE. UU.) Y el delta del Mississippi cuando esas áreas eran colonias francesas. Probablemente se había estabilizado relativamente en el momento de la compra de Luisiana en 1803, aunque más tarde fue influenciado por los criollos hablados por esclavos traídos a América del Norte desde Haití y las Antillas Menores por plantadores francófonos emigrados. No está claro qué impacto ha tenido en el criollo de Luisiana la variedad no estándar del francés utilizado por los cajunes, los descendientes de refugiados que huyeron de Acadia (con sede en Nueva Escocia, Canadá) en el siglo XVIII.

La identificación de cualquiera de las lenguas vernáculas francesas en Luisiana como lengua criolla es complicada por las formas variables en las que se usa el término criollo en la región para denotar la etnia: los afroamericanos se aplican el término a sí mismos, así como a los descendientes europeos americanos del francés colonial. y colonos españoles, pero los miembros del último grupo usan el término solo para referirse a sí mismos.

Como en otras comunidades de lengua criolla, el criollo de Luisiana incluye un continuo de variedades de habla. Algunos de estos están más cerca del francés de Luisiana, una variedad no estándar que es hablada por la población criolla europea americana; El criollo de Luisiana y el francés de Luisiana evolucionaron al mismo tiempo. Otras variedades de criollo de Luisiana se diferenciaron aún más de las variedades francesas porque las personas que las desarrollaron estaban fuertemente influenciadas por las lenguas africanas que habían hablado antes de la esclavitud. Por lo tanto, el criollo de Luisiana se asocia típicamente con los criollos negros, los descendientes afroamericanos de esclavos que trabajaban en las plantaciones de caña de azúcar y hablaban un antepasado de la variedad regional actual del inglés vernáculo afroamericano (también llamado Ebonics). Aunque ni el criollo de Luisiana ni el francés de Luisiana son fácilmente inteligibles para los hablantes de francés metropolitano,sólo la variedad hablada por los criollos negros se considera una verdadera lengua criolla.

Este artículo fue revisado y actualizado más recientemente por Elizabeth Prine Pauls, editora asociada.