Idioma Apabhramsha

Lengua apabhramsha , lengua literaria de la fase final de las lenguas indo-arias medias. Cuando las lenguas prakrit se formalizaron mediante el uso literario, sus variaciones llegaron a conocerse como Apabhramsha. A pesar de esta estrecha relación, los eruditos generalmente tratan a Apabhramsha y a los Prakrits no literarios por separado.

Escritura devanagariLea más sobre este tema Idiomas indo-arios: Apabhraṃśa Como se señaló anteriormente, el desarrollo más avanzado del indo-ario medio se observa en Apabhraṃśa. Los cambios de sonido que son típicos de Apabhraṃśa incluyen ...

Historia

Las lenguas indo-arias medias se diferencian del indo-ario antiguo (el sánscrito clásico utilizado en los Vedas) por cambios significativos en la fonología y la morfología. Los gramáticos conservadores tildaron todas esas desviaciones de apabhramsha ("desviación"). Patanjali (siglo II a. C.), por ejemplo, identificó palabras prakrit como gavi y goni como apabhramsha de la palabra sánscrita go .

El sabio Brahman Bharata menciona en su Natyashastra (siglo I a.C.-siglo III d.C. ) dos tipos de lengua vernácula, los Prakrits ( bhasas ) y sus corrupciones ( vibhasas ), en los dialectos hablados por los pueblos Sabara, Abhira y Candala. A finales del siglo VI o principios del VII, Dandin dijo que en la poesía los idiomas de Abhira y otras personas comunes se llamaban Apabhramsha. Estos comentarios implican que en el siglo III existían ciertos dialectos llamados Apabhramsha y que estos se elevaron gradualmente al nivel literario.

En el siglo VI, Apabhramsha fue reconocido como lengua literaria. Dharasena II, el rey de Valabhi en ese momento, creó una inscripción en la que describía a su padre, Guhasena, como un experto en componer poesía en sánscrito, prakrit y apabhramsha. Bhamaha, uno de los primeros prosodistas del siglo VI o VII, divide la poesía en sánscrito, prakrit y apabhramsha. Apabhramsha continuó en esta capacidad hasta el final del período Indo-Ario Medio. En su forma estereotipada, incluso persistió en la fase temprana del período de Nueva Indo-Aria (siglo X).

La mayor parte de la literatura existente en Apabhramsha se basa en la mitología, leyendas y ética jainistas. Los textos clásicos incluyen el Paumacariu de Svayambhu (siglos VIII-IX), una versión jainista del Ramayana ; el Mahapurana de Pushpadanta (siglo X), basado en las vidas de figuras legendarias de Jain; el Bhavisattakaha de Dhanpala (siglo X); y el Pasanahachariu de Padmakirti (siglo XI). Los versos de Doha , en los que cada verso está completo en sí mismo y encarna un concepto independiente, también son una forma literaria favorita en Apabhramsha.

El rey de Gujarat, Hemachandra (siglo XII), trató a Apabhramsha extensamente en su gramática de Prakrit. Se dice que basó sus observaciones en los dialectos occidentales. Es probable que estos dialectos fueran pioneros en la poesía Apabhramsha, que luego se extendió gradualmente a las partes sur y este del área de la lengua indo-aria.

Caracteristicas

Como se señaló anteriormente, Apabhramsha tiene una serie de características fonológicas y morfológicas únicas. Estas características muestran una marcada desviación de la naturaleza sintética de las lenguas indo-arias antiguas, que aún perduraban en las primeras fases del indo-ario medio, y allanaron el camino para el advenimiento de las nuevas lenguas indo-arias.

Entre estas características se encuentran que hay una mayor flexibilidad vocálica, en la que una vocal puede sustituirse por otra; la vocal final de las palabras que tienen terminaciones declinantes se puede acortar o alargar; la pronunciación de / e / y / o / se acorta cuando se combina con una consonante; y la pronunciación de / um /, / ham /, / him / y / hum / se acorta cuando se coloca al final de un pie métrico (el tipo y el número de pies determinan el ritmo de un verso).

Los cambios de sonido también ocurren entre las consonantes. Una / r / se puede retener opcionalmente como el miembro final de una conjunción, y algunas veces también se sustituye por el miembro final (no - / - r /) de una conjunción. Las consonantes intervocálicas, aquellas que están inmediatamente precedidas y seguidas de vocales, pueden cambiar. Por ejemplo, / -k- /, / -kh- /, / -t- /, / -th- /, / -p- / y / -ph- / cambian, respectivamente, a / -g- /, / -gh- /, / -d- /, / -dh- /, / -b- / y / -bh- /; / -m- / cambia a / -v- /; y / -mha- / (de / -ksma- / y / -sma- /) cambia opcionalmente a / -mbha- /.

Las características de flexión de Apabhramsha incluyen la fusión de las raíces a, i y u de palabras femeninas y neutras ( ver género). Las raíces a expresan los casos nominativo y acusativo de manera idéntica (tomando / u / en singular y / a / en plural). Además, el caso instrumental se fusiona con el caso locativo, y el ablativo coincide con el dativo / genitivo.

Apabhramsha agrega sufijos de flexión a las palabras para evitar confusiones entre casos que se expresan de manera idéntica. Los ejemplos incluyen el uso de / -tana / para indicar ablativo; / -tana / o / -kera / para indicar genitivo; y / -majjha / para indicar locativo. En conjugación, Apabhramsha ha desarrollado terminaciones adicionales. En el tiempo presente, por ejemplo, la primera persona del singular / -um / se convierte en el plural / -hum /; la segunda persona del singular / -hi / se convierte en el plural / -hu /; y la tercera persona del singular / -hi / permanece sin cambios en el plural. Finalmente, mientras que la sustitución de la forma pasiva del participio pasado por el verbo finito en tiempo pasado es bastante frecuente en los prakrits, se ha convertido casi en una regla en Apabhramsha.

Este artículo fue revisado y actualizado más recientemente por Elizabeth Prine Pauls, editora asociada.