Mabinogion , colección de 11 cuentos galeses medievales basados en la mitología, el folclore y leyendas heroicas. Los cuentos proporcionan ejemplos interesantes de la transmisión de las tradiciones celta, normanda y francesa en el romance temprano. El nombre Mabinogion se deriva de un error de un escriba y es un término injustificado pero conveniente para estos cuentos anónimos.
Quiz Historias famosas, personajes queridos ¿Quién es la niña junto a Peter Pan en la obra de JM Barrie?Los mejores de los cuentos son los cuatro relatos relacionados conocidos como "Las cuatro ramas de los Mabinogi" o "Las cuatro ramas" (que datan, en su forma actual, de finales del siglo XI), los únicos cuentos en los que la palabra Mabinogi ( posiblemente con el significado de "Asuntos relacionados con [la familia de?] Maponos"). De gran interés para los estudios galeses son "Los cuatro cuentos nativos independientes", que muestran una mínima influencia continental e incluyen "Culhwch y Olwen", "Lludd y Llefelys", "El sueño de Macsen" y "El sueño de Rhonabwy". Los cuentos "Owein" (o "La dama de la fuente"), "Geraint y Enid" y "Peredur hijo de Efrawg" son paralelos a los romances franceses Yvain, Erec y Perceval de Chrétien de Troyes.
El texto en galés de “Las cuatro ramas” fue editado por Ifor Williams, como Pedeir Keinc y Mabinogi, en 1930; una traducción al inglés, The Mabinogion, se publicó en 1949; y se incluyó una nueva traducción en The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales (1977) de Patrick K. Ford.
Este artículo fue revisado y actualizado más recientemente por Jeff Wallenfeldt, Gerente de Geografía e Historia.